Тёплый ветер в поле летал,
Гулял, глядел, а потом
Этот ветер в окна влетел
И мне рассказал он шёпотом:
«Очень много смуглых ребят
Уже сегодняшним вечером
К нам придут рубить всех подряд,
Крича на тюркском наречии».
А я в свои пятнадцать годков
Понюхал смерти и пороху,
Голову снимаю легко,
Как будто шляпку с подсолнуха.
Не рискуй с такой детворой
На саблях в поле тягаться ты,
Было выходил и один
В соотношении к двенадцати.
Вот уж видно их вдалеке,
Чёрный главарь по-звериному щерится.
Что ты позабыл на реке,
Что называется вольной Медведицей?
Должен ты накрыться в бою
По моему разумению детскому.
Я тебе по-русски пою,
Но, если хочешь, могу по турецкому!
Подходи, ребятки, давай!
Я нараспашку весь, будто в исподнице.
Пика - это мой каравай:
Кто рот раззявит – тот враз успокоится!
«Хура-хура-хура-хура корк!»1 -
Слышу турецкие возгласы резкие.
А вон тому, красивому, сейчас
В голову дам заточённой железкою!
1 Хура корк - возглас, которым себя
подбадривали турецкие воины (хорохорились);
от тур. hura - ура, kork - бойся.